R-Colored: il suono /ɔr/

Il suono /ɔr/ rientra tra le R-colored che sono dittonghi, cioè che vengono pronunciati con una rapida transizione dalla vocale alla /ɹ/ (nel trascrivere la R per quel che riguarda le R-colored si può usare sia il simbolo /r/ che il simbolo /ɹ/, si identifica comunque e sempre l'approssimante alveolare tipica della pronuncia americana). Non dovresti avere particolari difficoltà a pronunciare questo dittongo, anche perchè si compone della fusione tra due suoni che abbiamo già studiato, guarda comunque il video di Sounds American ed esegui gli esercizi che ti vengono proposti di modo da continuare ad esercitare la tua pronuncia e diventare sempre più naturale nel parlato. Tra le parole del giorno da imparare a memoria, invece, continueremo a studiare come si traducono in inglese le parti del corpo umano.

LEZIONE 17/60: Tempo stimato 30min
LEZIONE 16
LEZIONE 18

ESERCIZI LEZIONE 17

SPELLING: il dittongo /ɔr/ è maggiormente rappresentato dalle lettere e/o combinazioni di lettere evidenziate in rosso nelle seguenti parole:

SPORT
79%
WARM
11%
BOARD
3%
FOUR
3%
ECCEZIONI
3%
DOOR
1%
articolazione

si scrive joint si legge /dʒɔɪnt/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * chiudi questa card cliccando nuovamente sulla parola italiana prima di aprire la prossima

rene

si scrive kidney si legge /ˈkɪdni/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * chiudi questa card cliccando nuovamente sulla parola italiana prima di aprire la prossima

vescica

si scrive bladder si legge /ˈblædər/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

pelle

si scrive skin si legge /skɪn/ ascolta la pronuncia

1 by the skin of your teeth
[per la pelle dei denti]
Simile all'italiano "per un pelo", significa riuscire a far qualcosa appena in tempo o per poco

2 get under somebody's skin
[entrare sotto la pelle di qualcuno]
Simile all'italiano "ce l'ho nel sangue", ma qui si usa per identificare forte attrazione per qualcuno (non per qualcosa)

3 save your skin
[salvati la pelle]
Identico all'italiano

4 a thin skin
[una pelle sottile]
Qualcuno con la pelle sottile è qualcuno che non accetta critiche, che estremamente sensibile agli insulti e non riesce a farseli scivolare addosso

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

capelli

si scrive hair si legge /hɛr/ ascolta la pronuncia

1 hang by a hair
[tenuto per i capelli]
Identico all'italiano

2 let your hair down
[lascia che ti si sciolgano i capelli]
Equivale a dire a qualcuno che deve permettersi di rilassarsi un po'

3 not have a hair out of place
[non avere un capello fuori posto]
Come in italiano, significa essere impeccabili

4 tear your hair out
[strapparsi i capelli]
Identico all'italiano

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

unghia

si scrive nail si legge /neɪl/ ascolta la pronuncia

1 fight tooth and nail
[combattere con le unghie e con i denti]
Identico all'italiano

2 hard as nails
[duro come le unghie]
Non mostrare simpatia, gentilezza o paura

3 hit the nail on the head
[battere l'unghia in testa]
Equivale a dire di aver colpito nel segno, di essere assolutamente nel giusto

4 a nail in somebody's coffin
[un chiodo nella bara di qualcuno]
Nail può significare anche chiodo, come in italiano piantare un chiodo nella bara di qualcuno o qualcosa significa compiere un'azione che ne approssima la fine

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

fronte

si scrive forehead si legge /ˈfɔrhɛd/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

viso

si scrive face si legge /feɪs/ ascolta la pronuncia

1 blow up in somebody's face
[esplodere in faccia a qualcuno]
Quando fai qualcosa che va nel modo peggiore possibile, finendo per arrecarti danno

2 fall flat on your face
[caduto piatto sulla tua faccia]
Fallire completamente e rovinosamente in qualcosa

3 have egg on your face
[avere un uovo in faccia]
Si dice quando qualcuno riesce a farti apparire stupido

4 a long face
[una faccia lunga]
Identico all'italiano, si dice per indicare che qualcuno ha un'espressione infelice

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

tempia

si scrive temple si legge /ˈtɛmpl/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche con questa parola * Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

sopracciglio

si scrive eyebrow si legge /ˈaɪbraʊ/ ascolta la pronuncia

1 He's in it up to his eyebrows.
[ci è dentro fino alle sopracciglia]
In genere quando si parla di guai, o di problemi, noi italiani diciamo "è nei guai fino al collo"

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

occhio

si scrive eye si legge // ascolta la pronuncia

1 the apple of somebody's eye
[la pupilla degli occhi di qualcuno]
Come dire in italiano "sei la luce dei miei occhi"

2 be all eyes
[essere tutto occhi]
In italiano diremmo "essere tutto orecchi", per indicare qualcuno che è molto attento a qualcosa

3 have an eye for something
[avere un occhio di qualcosa]
Identico al modo di dire italiano, ma noi diciamo "avere un occhio di riguardo per qualcosa"

4 in the blink of an eye
[in un battito d'occhio]
Identico all'italiano

5 keep your ears/eyes open
[tenere gli occhi aperti]
Identico all'italiano

6 your mind's eye
[gli occhi del tuo pensiero]
Per riferirsi all'immaginazione

7 the naked eye
[ad occhio nudo]
Identico all'italiano

8 not a dry eye in the house
[non un occhio asciutto in casa]
Per dire che tutti si sono commossi

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

palpebra

si scrive eyelid si legge /ˈaɪlɪd/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi ideomatiche con questa parola * Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

CHIUDI LA SCHEDA E TORNA ALLA LEZIONE

memorizza i suoni vocalici con la COLOR VOWEL® CHART

Qui in basso trovi una tabella di tutti i suoni vocalici dell'inglese americano, leggerla è semplicissimo, le vocali che sono poste più in alto sono chiuse, mentre man mano che ci avviciniamo alla base del diagramma vocalico (così si chiama la tabella) le vocali saranno via via sempre più aperte (se desideri studiare più approfonditamente le informazioni fornite da un diagramma vocalico vai su wikipedia).

Lo strumento più utile in assoluto per memorizzare i suoni vocalici si chiama Color Vowel® Chart ed è stato sviluppato nel 1999 da Karen Taylor e Shirley Thompson con l'intento di fornire agli studenti un supporto grafico visivo semplice e intuitivo per lo studio della fonetica inglese. Puoi trovare la tabella interattiva sul sito colorvowel.com. Dal momento che la tabella interattiva non include i simboli IPA (che invece noi abbiamo usato), vicino al diagramma vocalico trovi l'elenco delle brevi frasi d'esempio utilizzate nella Color Vowel® Chart con indicati chiaramente i simboli IPA cui ogni frase è associata; cliccando sui vari simboli IPA verrai rimandato alla lezione in cui li abbiamo studiati

diagramma fonetico
green tea > /i/
silver pin > /ɪ/
gray day > //
red pepper > /ɛ/
black cat > /æ/
purple shirt > /ə/
a cup of mustard > /ʌ/
olive sock > /ɑ/
blue moon > /u/
wooden hook > /ʊ/
rose boat > //
orange door > /ɔr/
turquoise toy > /ɔɪ/
auburn dog > /ɔ/
white tie > //
brown cow > //
menù