R-Colored: il suono /ɛr/

Il suono /ɛr/ è probabilmente il più semplice da pronunciare tra i dittonghi che riguardano le R-colored, dato che coinvolge il suono /ɛ/ che possiamo pronunciare tranquillamente all'italiana; è importante precisare che, in ogni caso, i suoni vocalici dell'inglese americano non sono mai perfettamente uguali a quelli italiani, tuttavia la /ɛ/ è quella che si avvicina più di qualunque altro suono vocalico americano al suo equivalente italiano.

LEZIONE 19/60: Tempo stimato 30min
LEZIONE 18
LEZIONE 20

ESERCIZI LEZIONE 19

SPELLING: il dittongo /ɛr/ è maggiormente rappresentato dalle lettere e/o combinazioni di lettere evidenziate in rosso nelle seguenti parole:

SCARE
48%
VERY
17%
PAIR
13%
ARROW
10%
MERRY
9%
WEAR
2%
THEIR
1%
braccio

si scrive arm si legge /ɑrm/ ascolta la pronuncia

1 cost/pay an arm and a leg
[costa un braccio e una gamba]
Simile all'italiano "costa un occhio della testa"

2 a shot in the arm
[un colpo al braccio]
Dare a qualcuno l'aiuto o l'incoraggiamento di cui ha bisogno

3 with open arms
[a braccia aperte]
Identico all'italiano

* chiudi questa card cliccando nuovamente sulla parola italiana prima di aprire la prossima

avambraccio

si scrive forearm si legge /ˈfɔrɑrm/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * chiudi questa card cliccando nuovamente sulla parola italiana prima di aprire la prossima

ascella

si scrive armpit si legge /ˈɑrmpɪt/ ascolta la pronuncia

1 the armpit of something
[l'ascella di qualcosa]
per indicare un posto spiacevole, come ad esempio il quartiere più brutto di una città

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

gomito

si scrive elbow si legge /ˈɛlboʊ/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

polso

si scrive wrist si legge /rɪst/ ascolta la pronuncia

1 a slap on the wrist
[uno schiaffo sul polso]
Dare a qualcuno un avvertimento o una piccola punizione

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

mano

si scrive hand si legge /hænd/ ascolta la pronuncia

1 all hands on deck
[tutte le mani sul ponte]
Per dire che tutti devono offrire il loro aiuto

2 tie somebody hand and foot
[mani e piedi legati]
Si usa anche in italiano, significa fare qualcosa o mettere qualcuno nella condizione di non poter reagire

3 bite the hand that feeds you
[mordere la mano che ti sfama]
Identico all'italiano

4 a firm hand
[una mano ferma]
Si usa anche in italiano, si dice per indicare che vi è grande rigore e/o disciplina

5 go hat in hand
[andare col cappello in mano]
Come ormai avrai capito ci sono letteralmente "un sacco e una sporta" di frasi idiomatiche inglesi che hanno un corrispondente identico in italiano, questa è solo una delle tante.

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

dito

si scrive finger si legge /ˈfɪŋɡər/ ascolta la pronuncia

1 burn your fingers
[bruciarsi le dita]
Agire senza rendersi conto dei rischi, finendo per farsi del male

2 have a finger in every pie
[avere un dito in ogni torta]
essere coinvolto in molteplici attività riuscendo ad essere influente in tutte

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

fianchi

si scrive hips si legge /hɪps/ ascolta la pronuncia

1 shoot from the hip
[sparare dall'anca]
Reagire velocemente a qualcosa senza pensare alle conseguenze

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

inguine

si scrive groin si legge /ɡrɔɪn/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

gamba

si scrive leg si legge /lɛɡ/ ascolta la pronuncia

1 as fast as your legs can carry you
[veloce quanto le tue gambe possono portarti]
Il più velocemente possibile

2 break a leg!
[rompi una gamba]
Funziona come l'italiano "in bocca al lupo"

3 with your tail between your legs
[con la coda tra le gambe]
Identico all'italiano

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

coscia

si scrive thigh si legge /θaɪ/ ascolta la pronuncia

Non ci sono frasi idiomatiche per questa parola * Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

ginocchio

si scrive knee si legge /ni/ ascolta la pronuncia

1 bring somebody to their knees
[mettere qualcuno in ginocchio]
Si usa anche in italiano, significa sconfiggere qualcuno

2 weak at/in the knees
[debole alle ginocchia]
Equivale all'italiano "mi tremano le gambe"

* Per piacere chiudi questa card ricliccando nuovamente sul tasto in basso prima di aprire la prossima

CHIUDI LA SCHEDA E TORNA ALLA LEZIONE

memorizza i suoni vocalici con la COLOR VOWEL® CHART

Qui in basso trovi una tabella di tutti i suoni vocalici dell'inglese americano, leggerla è semplicissimo, le vocali che sono poste più in alto sono chiuse, mentre man mano che ci avviciniamo alla base del diagramma vocalico (così si chiama la tabella) le vocali saranno via via sempre più aperte (se desideri studiare più approfonditamente le informazioni fornite da un diagramma vocalico vai su wikipedia).

Lo strumento più utile in assoluto per memorizzare i suoni vocalici si chiama Color Vowel® Chart ed è stato sviluppato nel 1999 da Karen Taylor e Shirley Thompson con l'intento di fornire agli studenti un supporto grafico visivo semplice e intuitivo per lo studio della fonetica inglese. Puoi trovare la tabella interattiva sul sito colorvowel.com. Dal momento che la tabella interattiva non include i simboli IPA (che invece noi abbiamo usato), vicino al diagramma vocalico trovi l'elenco delle brevi frasi d'esempio utilizzate nella Color Vowel® Chart con indicati chiaramente i simboli IPA cui ogni frase è associata; cliccando sui vari simboli IPA verrai rimandato alla lezione in cui li abbiamo studiati

diagramma fonetico
green tea > /i/
silver pin > /ɪ/
gray day > //
red pepper > /ɛ/
black cat > /æ/
purple shirt > /ə/
a cup of mustard > /ʌ/
olive sock > /ɑ/
blue moon > /u/
wooden hook > /ʊ/
rose boat > //
orange door > /ɔr/
turquoise toy > /ɔɪ/
auburn dog > /ɔ/
white tie > //
brown cow > //
menù